SEGUNDA RESEÑA SOBRE LA PROYECCIÓN DE “EL LUGAR SIN LÍMITES” (ARTURO RIPSTEIN, 1977) EN LA UNIVERSIDAD PALACKÝ, OLOMOUC, REPÚBLICA CHECA

El Lugar sin Límites

Les adjunto la constancia de reconocimiento a la calidad de la traducción y formación de subtítulos, elaborados por Zuzana Erdösová para la película “El lugar sin límites”.

Acabo de ver la película por tercera vez y confirmo, con toda sinceridad, que la traducción es muy buena.
Al mismo tiempo, les comento la experiencia durante la proyección de la película con mis estudiantes de la clase de Literatura Mexicana (13 en total). En términos generales, “El lugar sin límites” ha generado una discusión muy apreciable (respecto a nuestros estándares cotidianos); sobre todo teniendo en cuenta que los estudiantes checos suelen participar menos en el debate en clases). Y me refiero, concretamente, a la diferencia entre el debate propiciado por la película de Ripstein y los diálogos motivados en torno a las obras de Juan Rulfo, Elena Garro, Octavio Paz, Carlos Fuentes y Carlos Monsiváis (que habíamos leído antes, durante el curso.

Muchas gracias, una vez más, por habernos proporcionado la obra de Arturo Ripstein.

Saludos cordiales de Markéta Riebová

Deja un comentario